February 21.
According to the Crazy Calendar, today is International Mother Language
Day. I am assuming it refers to
someone’s mother tongue or first language and not the vocabulary of
mothers. If that were the case, they
would mean saying things like: get dressed for school; pick up your clothes;
set the table; do your homework. But
instead, I think the holiday is about the first language you used growing up.
Now while the language we use in our house is
English, I often have problems comprehending it. Like when I don’t want to do something. In those cases, I HEAR the word, but do not
understand it. It’s kind of like a
foreign language to me. I actually think
if my human spoke to me in POLISH, which would have been the language of my
ancestors, I would understand her better.
For all you humans who are owned by PONs, here are a few words in Polish
that you may want to try out. My human
found these on the internet and she also found what they would sound like. For some she was not able to find a good example of the pronunciation – so your PON may not understand you. PLEASE keep in mind that these are written by
an English speaking human – so apologies to my Polish speaking friends – we are
probably way off with some of the pronunciations!
The “typical” human vocabulary used with us
canines:
Sit – Siad (which sounds kind of like she-et)
Heel – Noga (sounds like it looks)
Stay – Zostac (This one is particularly hard for me to
understand in English – especially when photos are being taken – it sounds like
zostach)
Down – Waruj (sounds kind of like vad-we)
This one
I LOVE:
Fetch – Aport (another one sounds like it looks)
Love this
one also:
Go outside - Na dwor (couldn’t find a good translator for
this pronunciation)
I only
like this one when I know we are going to be fed:
Go inside - Do srodka (another one we could not find)
I’m 50-50
on this one – my ability to comprehend this one depends on whether or not my
human has treats:
Come here - Do mnie ( although various pages listed this,
there was again no good pronunciation translator)
There is
really no point in learning the Polish word in our house– as we never have to use this English
word. Especially with Frodo:
Speak – Glos (sounds like gwus)
SOMETIMES
I hear this:
Good dog! - Dobry Pies
(dobri pee-es)
But the
most common words I hear:
No – Fe (sounds like it
looks)
Leave it – Zostaw to (sounds like zostesto)
My human decided that she is going to use the Polish word for “sniff” when I am doing my scent work – wachac – which sounds kind of like Vo-hutch.
So there you have my words to celebrate
International Mother Language Day. I
suppose since I live in Canada, I should also provide some unique Canadian words that
people may not know – although they are not dog terminology:
Toque: a knitted hat worn in the winter
Runners: athletic footwear like sneakers or tennis
shoes
Parkade: a parking garage
Donair: a pita containing spiced meat in – a creamy sweet garlic sauce – A famous Nova
Scotian treat!
Keener: a person who is overly enthusiastic; a
brown-noser
Two-four: a case of 24 cans or bottles of beer
All
dressed: a type of
potato chip with a variety of seasonings
Double-double: Canada has a coffee restaurant chain called
Tim Hortons – and a double-double is a coffee with two creams and two sugars
Toonie/loonie
– a one or two dollar coin
So there you have some Canadian lingo too! I had better sign off because my human is
about to put on her toque and her runners, and take us out for another walk. Great fun, eh?!
Miłego
dnia. Have a nice
day!
© Linda
Wozniak
No comments:
Post a Comment